字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十六章 (第4/5页)
。 “你是个绝色的姑娘,”迈克对比尔的朋友说。“你什么时候到的?” “别胡闹了,迈克尔。” “啊,她的确是位可爱的姑娘。方才我在什么地方呀?我一直在看什么呀?你是个可爱的妞几。我们见过面吗?跟我和比尔走吧。我们领英国人看热闹去。“我领他们去,”比尔说。“他们在这节庆期间到底来干什么呀?”“走吧,”迈克说“就我们三个人。我们领这帮该死的英国佬看热闹去。希望你不是英国人。我是苏格兰人。我讨厌英国人。我给他们点热闹看看。走吧,比尔。” 透过窗户,我们看见他们三人手臂挽着手臂向咖啡馆走去。焰火弹不断从广场升起。 “我在这儿坐一会,”勃莱特说。 “我陪你,”科恩说。 “呀,不用!”勃莱特说。“看在上帝面上,你到别的地方待着去。你没看见我和杰克想说一会儿话吗?” “没有,”科恩说。“我想在这里坐着,因为我感到有点醉了。” “你非要同别人坐在一块。这算个什么理由。你喝醉了就睡觉去。睡觉去吧。” “我对他太不客气了吧?”勃莱特问。科恩已经走了“我的上帝!我真讨厌他!” “他并没有给这欢乐气氛生色。” “他使我很不痛快。” “他的行为很不象话。” “太不象话了。他原是有机会不必这样的。” “他大概现在就在门外面等着哩。” “是的。他会这样做的。你知道,我了解他是怎么想的。他不相信那桩事完全是逢场作戏。” “我知道。” “谁也不会表现得象他那样糟糕。唉,我对一切都厌倦了。还有迈克尔。迈克尔也叫人够受的。”“这一阵发生的事使迈克太难堪了。”“是的。但是也用不着表现得那么恶劣啊。”“人人都会表现得很恶劣,”我说。“只要一有适当的机会。”“你就不会,”勃莱特望着我说。“我要是科恩,也会象他那样,是头大蠢驴。” “亲爱的,我们别尽说废话啦。 “好吧。你喜欢说什么就说什么吧。” “别这样别扭。除了你,我没有别的知心人了,今儿晚上我的情绪特别坏。” “你有迈克。” “是的,迈克。可他的表现好吗?” “啊,”我说“看到科恩就在旁边,总想和你在一起,实在使迈克太难堪了。” “难道我还不知道吗,亲爱的?请别弄得我的情绪比现在更坏啦。” 勃莱特急躁不安,过去我从未见过她这样,她的目光避着我,朝前往墙上看。 “想出去走走吗?” “好。走吧。” 我塞上酒瓶递给管酒吧柜的侍者。” “让我再喝一杯,”勃莱特说。“我的精神很不好。” 我们每人喝了一杯这种和润的淡味白兰地。 “走吧,”勃莱特说。 我们一出门,我就看见科恩从拱廊下走出来。 “他一直待在那边,”勃莱特说。 “他离不开你。”“可怜的家伙!” “我不可怜他。我本人很讨厌他。” “我也讨厌他,”她打了个寒噤说。“我恨他这样哭丧着脸地忍受痛苦。” 我们挽着胳臂,沿着小巷,避开人群和广场的灯光向前走。街道又暗又湿,我们顺着它向城边的城防工事走去。我们路过一家酒店,灯光从店门射出,照在黑暗、潮湿的街道上,忽然乐声大作。 “想进去吗?“ “不。” 我们在城边穿过湿漉漉的草地,登上城防工事的石头围墙。我在石头上铺了一张报纸,勃莱特坐下来。平原上是一片黑暗,我们能够看到山峦。高空中刮着凤,驾着白云掠过明月。我们脚下是城防工事中漆黑的掩体。身后是树木及大教堂的阴影,一轮明月衬托出城市的黑色剪影。 “别难受,”我说。 “我难受极了,”勃莱特说。“我们别作声。” 我们向原野望去。长列树行在月光下显得黑呼呼的。进山的公路上闪着一辆汽车的灯光。我们看见山顶上古堡里射出的灯光。左下方是河。雨后河水上涨,平静的河面昏暗无光。两岸伸延着黑糊糊的树林。我们坐着眺望。勃莱特直视前方。突然她打了个寒噤。 “冷了。” “想回去?” “从公园穿过去。” 我们爬下石墙。天又阴了。公园的树林里很暗。 “你还爱我吗,杰克?” “是的,”我说。 “就因为我是不可救药的,”勃莱特说。 “怎么啦?” “我是不可救药了。我被那个小伙子罗梅罗迷住了。我想我爱上他了。” “如果我是你,我决不会。” “我控制不住。我算完了。我心里面折腾得慌。” “别进行下去。” “我控制不住。我从来就控制不住自己。” “你应当到此为止。” “怎么能呢?我顶不住。摸摸看?” 她的手在哆嗦。 “我浑身都在这样哆嗦。” “你不该进行下去。” “我没有法子。反正我是完了。你没看出来?” “没有。” “我要做一件事。我要做一件我真心实意想做的事。我已经失去了自尊。” “你大可不必这样做。” “唉,亲爱的,你别难为我了。那个天杀的犹太佬缠着我,迈克又那样肆意妄为,你想叫
上一页
目录
下一页