字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
卷三百零六神十六 (第2/4页)
今在何处?其人泣告曰:望将军哀念。生为一将,不能自立功,而死于阵前。死后欲求一神,又不能良图。今日有犯斧钺,若或将军不以此罪告上天。容在麾下,必效死节。又问曰:赵玉何在?神曰:寄在郑大夫塚内。儿乃立命于塚内取赵玉至,赵玉寻苏。赵氏切劝儿恕神之罪,儿乃释缚,命于部内为小将。乃辞其母,泣而言曰:我在神道,不当频出迹于人间,不复来矣,母善自爱。又为风雨而去,迩后绝然不至矣。(出《奇事记》) 魏耽 贞元中,吉州刺史魏耽,罢任居洛。有女子,年甫十六,颜色甚美丽。夏中,俱纳凉于庭。急仰视天裂,有长人于裂处下,直至耽前。衣紫佩金,黑而髯,曰:我姓朱,天遣与君为女婿。耽不敢阻,请俟排比,再三乃许。约期后月,乃腾空而去。耽与其妻,虽甚忧迫,亦具酒食而俟之。有圉人突入拜耽,耽曰:何不秣马而突入,太无礼也。圉人曰:窃见使君有忧色,故请言其事。耽曰:尔何要知之?圉人固请,耽因告之。圉人曰:使君不足,小事耳。言讫而出。佩金者及期而至,圉人复突入,佩金者见之,趋下再拜。圉人作色而叱之曰:天恕尔,罚汝在人间,奈何又复扰人如是?对曰:死罪。复拜。圉人辄升堂而坐,召佩金者坐,命洒。圉人于大沙锣,取饮数器,器可三斗余。饮讫,又取一铁杵,折而嚼之。乃以沙锣饮佩金者,佩金者甚有惧色,乃饮之。唯言死罪。更无他词。圉人曰:送天狱禁百日。乃腾空而去。圉人曰:吾乃使君此斗本命星也,魏使君昼夜焚修,今乃报之。适无礼者,既贼星也,今已禁之,请去他虑。言讫而去。(出《闻奇录》) 卢佩 贞元末,渭南县丞卢佩,性笃孝。其母先病腰脚,至是病甚,不能下床榻者累年,晓夜不堪痛楚。佩即弃官,奉母归长安,寓于长乐里之别第,将欲竭产而求国医王彦伯治之。彦伯声势重,造次不可一见,佩日往祈请焉。半年余,乃许一到,佩期某日平旦。是日亭午不来,佩候望于门,心摇目断。日既渐晚,佩益怅然。忽见一白衣妇人,姿容绝丽,乘一骏马,从一女僮,自曲之西,疾驰东过。有顷,复自东来,至佩处驻马,谓佩曰:观君颜色忧沮,似有所候待来,请问之。佩志于王彦伯,初不觉妇人之来,既被顾问再三,乃具以情告焉。妇人曰:彦伯国医,无容至此。妾有薄技,不减王彦伯所能。请一见太夫人,必取平差。佩惊喜,拜于马首曰:诚得如此,请以身为仆隶相酬。佩即先入白母,母方呻吟酸楚之次,闻佩言,忽觉小廖。遂引妇人至母前,妇人才举手候之,其母已能自动矣。于是一家欢跃,竟持所有金帛,以遗妇人。妇人曰:此犹未也,当要进一服药,非止尽除痼疾,抑亦永享眉寿。母曰:老妇将死之骨,为天师再生,未知何阶上答全德。妇人曰:但不弃细微,许奉九郎巾栉。常得在太夫人左右则可,安敢论功乎?母曰:佩犹愿以身为天师奴,今反得为丈夫,有何不可?妇人再拜称谢,遂于女僮手。取所持小庄奁中,取药一刀圭,以和进母。母入口,积年诸苦,释然顿平。即具六礼,纳为妻。妇入朝夕供养,妻道严谨。然每十日,即请一归本家。佩欲以车舆送迎,即终因辞拒,唯乘旧马。从女僮,倏忽往来,略无踪迹。初且欲顺适其意,不能究寻,后既多时,颇以为异。一旦,伺其将出,佩即潜往窥之。见乘马出延兴门,马行空中。佩惊问行者,皆不见。佩又随至城东墓田中,巫者陈设酒肴,沥酒祭地,即见妇人下马,就接而饮之。其女僮随后收拾纸钱,载于马上,即变为铜钱。又见妇人以策画地,巫者随指其处曰:此可以为xue。事毕,即乘马而回。佩心甚恶之,归具告母,母曰:吾固知是妖异,为之奈何?自是妇人绝不复归佩家,佩亦幸焉。后数十日,佩因出南街中,忽逢妇人行李,佩呼曰:夫人何久不归?妇人不顾,促辔而去。明日,使女僮传语佩曰:妄诚非匹敌,但以君有孝行相感,故为君治(治原作妇,据明钞本改。)太夫人疾。得平和。君自请相约为夫妇。今既见疑,信当决矣。佩问女僮:娘子今安在?女僮曰:娘子前日已改嫁靖(靖字原空缺,据明抄本、陈校本改)恭李谘议矣。佩曰:虽欲相弃,何其速欤?女僮曰:娘子是地祗,管京兆府三百里内人家丧葬所在。长须在京城中作生人妻,无自居也。女僮又曰:娘子终不失所,但嗟九郎福祐太薄,向使娘子长为妻,九郎一家,皆为地仙矣。卢佩第九也。(出《河东记》) 译文 陈袁生 冉遂 魏耽 卢佩陈 袁生 贞元年初,陈郡有个姓袁的人,虽曾在唐安任参军,卸任后到四川旅游,住在一个旅店里。忽然有个穿白衣的人来求见。落座后白衣人对袁生说,我姓高,家在本郡的新明县,曾在军队中任职,现在已经卸职,也是到这儿旅游的。谈话中袁生觉得他聪慧精明博学广闻不同于常人,感到很奇怪。白衣人又说,我善于算卦,能说出你的过去和将来。袁生就问他。白衣人果然历数袁生过去的事,一件一件好象专门用笔记过,袁生更惊奇了。他们一直谈到深夜,高生神秘地说,我不是凡人,但有一件事要对你说,可以不?袁生一听就害怕了站起来问,你不是凡人,是鬼吧,是不是要加害于我?高生人说,我不是鬼,也不会害你,我是来托你办一件事。我是赤水神,我的庙在新明县南边。去年连下了几个月的雨,我的庙坍塌了,郡里没有人管这事,使我遭受风吹日晒,平日砍柴人放牛娃也欺侮我,人们都把我看作一堆废土了。今天我向你诉说求告,你觉得能到就办,办不到我就走,不会怪你的。袁生说,神既然有愿望,有什么不可以的,你就说吧。高生说,你明年将调补到亲明去当县令。你上任后如能为我重修祠庙按时奠祀,那可真是我的大幸。希望你不要忘了这件事。袁生就答应了。高生又说:你到新明县上任后,我俩该见上一面。然而人世与神兵相隔,我担心你的仆从下属会侮慢我,希望到时你能让他们退下,单独到庙里,我们才能谈得尽兴。袁生说记住了。这年冬天袁生果然补任新明县令。上任后一打听,县南数里果然有座赤水神庙。过了十多天,袁生就到庙上去。离庙还有百余步时,他就屏退了车马仆从,单独近
上一页
目录
下一页