梦潮_第一章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第一章 (第4/5页)

   一名脸色正经,一看便知是宅中总管的绅士已在门口恭候多时。"公爵和夫人在大厅里,洛斯大人。"他点点头。"请随我来。"

    "你这家伙叫什么名字?"洛斯厉声问道,使总管停下脚步。

    "鲍曼,大人。"

    "好,鲍曼,你用不着替我带路。我知道大厅在哪里。"

    "遵命,大人。"鲍曼再次点头,脸上毫无表情。

    洛斯朝孙子笑笑。"这边走,伯伦。"

    伯伦跟在洛斯身后穿过门厅,绕过大扶梯,又经过一处内庭,老人脚底下似乎装了弹簧一样。

    洛斯在大厅门外停下脚步,回头望着孙子。"你准备好了吗?孩子。"

    "我准备好了,阁下。"他答道,露齿而笑。

    "看哪!"茉莉叫道,退后一步。"这几个星期以来,我第一次看见你这么漂亮,小姐。"

    "我…我想今天我的精神比较好。头没那么昏了,谢谢你替我洗头。"

    茉莉把女孩背后的靠枕拍松。"你记得今天是什么日子吗?伊莲小姐。我说过今天大家要给你一个惊喜。"

    "茉莉,你能不能叫我巧琪?这个名字很好听,我…我想做巧琪。"

    "哦,小姐。"红发妇人说着叹了口气。"你也知道每当你假装别人的时候,公爵有多不高兴,尤其是今天,小姐。"

    一如往常,她的思绪混乱。她似乎已昏昏沉沉地过了好几个礼拜,在她清醒的时候,会试着把现实与梦境分开,但是好难。除了房间里的四面墙壁以外,她好像什么也记不起来。就连她的双亲,法兹渥公爵夫妇,对她而言也像是陌生人。

    "可是,茉莉,我跟你说过我觉得己不是伊莲。我觉得我是巧琪。"她坚称。"你叫我伊莲的时候我…我总是以为你在和别人说话。"

    茉莉又叹了口气,在床沿坐下,执起女孩的手。"小姐,伊莲小姐从小就由我带大的。我把她当作自己的孩子一样疼。"她眼中出现泪水。她清清嗓子,抹去眼泪。"好了,你就是她,不管你觉不觉得都一样,千万不要假装是别人,惹公爵和夫人生气。不然他们又会去把大夫找来,逼你吃更多那种葯。你也知道吃那么多葯总是会让你觉得很难过,小姐。自从每天只需要吃两次以后,你就觉得好多了。"

    "好吧,茉莉。"她捏捏保姆的手。"我保证什么也不说。"她笑了。"可是如果我心里想自己是巧棋,应该没关系吧?这个名字真的很好听,让我觉得自在多了。"

    茉莉眼中再次涌上泪水,她俯身亲吻女孩的额头。"是的,亲爱的,如果你觉得那样比较好,茉莉不会反对。你高兴叫什么名字都可以。只要你觉得好,你可以把自己想成是维多利亚女王陛下。我只想要你好起来,亲爱的。"

    洛斯推开大厅的门大剌剌地走进去。老人在房中停下时,伯伦急忙在他身边站定。

    费海顿和费莎拉坐在尽头处的椅子上。他们不约而同地抬头,随即起身。四人默默互视,室内寂静无声。

    伯伦的目光首先转向海顿。他有费家人的身高和长直的鼻梁,然而他的下巴软弱,前额的发线也已后退。他胖胖的身体裹在厚绒外套里,前襟有丝质镶边。他的背心领口开得很低,以便露出丝领巾和其上的浆挺高领。背心口袋外面还挂了一截金表链。

    莎拉也穿着同样高雅的红色巴黎式长衫。长衫的式样强调出她起伏有致的曲线,朱红则为她象牙般白皙的容颜增添颜色。金发梳成高耸卷曲的式样,以镶红宝石的珍珠发梳固定。她无疑是个美女,年龄并未使她的美减色。

    伯伦确信他俩这一身打扮花的是法兹渥铁工厂的钱。他知道霍克林府邸只不过是个富丽堂皇的空壳子,法兹渥公爵名下的财产已接近零。难怪他们会迫不及待地对流亡海外的富有亲戚敞臂相迎。

    首先打破沉默的是海顿。"洛斯堂伯,您的样子一点也没变。"他上前伸出一只欢迎的手。"真高兴您平安回到英国,我们一直在期待您回来。"

    "想必如此。"洛斯冷然说道,和他握了手。

    "你一定就是伯伦了。老天爷,你简直就是第九任公爵的翻版。等你看过他的肖像你就知道了。你看看他,莎拉。一看就知道是个费家人,小伙子,欢迎到霍克林府来。"

    "谢谢你,大人。"他拒绝称呼海顿为"阁下",这称谓是专为他祖父而保留的。

    "相信你已收到我的信,这里一切也就绪。"

    海顿似乎对伯伦的直率有点吃惊。他清清嗓子。

    "是啊!一切都已就绪。我们要尽快去和伦敦的律师接洽。依照我们的协议,有关我父亲和

    皮泰迪的部分绝对不公开,只让新闻界知道失踪的法兹渥公爵费洛斯回到英国来,将恢复当初误由

    他堂弟所继承的爵衔。

    "海顿紧张地用手顺顺日渐稀薄的头发,再次清嗓子。他始终不曾正面迎接伯伦的视线。

    "莎拉和我,当然也会依照协议搬到伦敦去住。我们大部分的东西和家什已经搬过去了,我想日

    子应该还是可以过得挺舒服。"

    我们给他们的那笔钱,想必能让他们过得不只是"舒服"而已,伯伦想道,蹙起眉头。海顿不是把他当白痴,就是以为心肠软好欺负。

    "我确信你们可以过得'非常'舒服的,堂叔。"伯伦说道,口气满是鄙夷。

    "是啊…那么…"海顿结结巴巴地说道。"我说过,这里的一切已就绪。"

    "我的新娘呢?"

    "你们的婚姻已经正式注过册了,伯伦。"莎拉仪态优雅地朝三位男士走过来。

    伯伦让视线在客厅绕了一圈,方才回到这位卸任的公爵夫人身上。"那么她为何不在这里?"

    莎拉和海顿在回答伯伦的问题以前,交换了焦虑的目光。海顿说道:"小女已经病了很久,没办法下来见客。"

    原来如此。他的新娘有病,他并不觉得意外。他早就知道那女孩一
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页