贝克特戏剧选_哦美好的贝克特戏剧选子第一幕 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   哦美好的贝克特戏剧选子第一幕 (第2/7页)

)谢谢你,亲爱的。(把阳伞挪到左手,身子转回正面,端详右手掌)汗津津的。(把阳伞挪到右手,端详左手掌)算了,不更赖。(抬起头,口气很高兴)不更好,不更赖,没有变化。(略停。口气如前)没有痛楚。(象以前一样握住阳伞的柄端,向后仰身看威利)求求你,亲爱的,行行好,别再睡着了,我可能需要你。(略停)哦,这不着急,不着急,只要你别再缩成一团就成了。(身子转回正面,放下阳伞,同时端详两只手掌,将手掌在草上擦一擦)不管怎样,也许仍然有些不舒服。(转向手提包,在里面乱翻,掏出一把手枪,举在空中,迅速亲它一下,放回包内,继续乱翻,掏出一只盛着一点儿红色药水的小瓶,身子转回正面,找到眼镜戴上,念标签)主治精力不济…萎靡不振…食欲减退…婴儿…小孩…成人…每天…服量…六满羹匙——(抬起头,微笑)——老一套!——(笑容结束,又低下头,念)——每天…饭前…饭后…立见…(贴近些看)——疗效。(摘掉眼镜,放下,观察液体的水平面,拧下瓶盖,猛抬头,一口气喝光药水,连瓶带盖往威利方向扔去,发出玻璃瓶打碎声)啊!好些了!(转向手提包,在里面乱翻,掏出一支口红,身子转回正面,端详口红)快用完啦。(寻找眼镜)算了…(戴上眼镜,寻找镜子)不该怨天尤人。(捡起镜子,开始涂嘴唇)那句精彩的诗是怎么说的?(涂嘴唇)哦,转瞬即逝的欢乐——(涂嘴唇)——哦,嗳呀,无穷无尽的苦恼。(涂嘴唇。这个动作被威利那边传来的sao动声打断。他正在坐起来。她把镜子和口红从面前挪开,向后仰身去看。略停。威利的秃脑勺子,上面淌着一丝血迹,在土丘的坡上出现,保持不动。温妮将眼镜推到额头上。略停。威利的一只手露出,拿一块手帕,铺在头顶上,随即消失。略停。这只手又露出,拿一顶系有双色饰带的狭边草帽,卖俏地歪戴在头上,随即消失。略停。温妮向他往后再仰一些)快穿上短裤,亲爱的,你要晒黑了。(略停)不是吗?(略停)哦,我看见你还剩下点儿冷霜。(略停)好好擦在腿上,让它渗透进去。(略停)现在,擦另一条腿。(略停。身子转回正面,望着前方,幸福的表情)哦,这又将是美好的一天!(略停。幸福的表情结束。把眼镜放回到鼻梁上,重新开始抹唇膏。威利打开一份报纸,手看不见。他的头镶在报纸上半部分发黄的纸框里。温妮抹完唇膏,把镜子挪远一点,细看嘴唇)鲜红的小嘴。(威利翻报纸。温妮放下镜子和口红,转向手提包)苍白的小嘴。

    [威利翻报纸。温妮在手提包里乱翻,掏出一顶非常华丽的无边女帽,上面插着一根揉绉了的羽毛,她身子转回正面,整一整帽子,理一理羽毛,往头上戴帽子。这个动作被威利的声音打断。

    威利:(读报)最尊敬的大主教阁下卡洛吕·夏斯波死在浴缸里。

    [略停。

    温妮:(望着前方,手拿帽子,缅怀往事的虔诚口气)夏尔罗·夏斯波!(略停)我闭上眼睛——(摘掉眼镜,闭上眼睛,一手拿帽子,另一手拿眼镜)——似乎又处在富加克斯-巴里纳夫屋后的花园里,刺槐树下,坐在他的膝上。(略停。睁开眼睛,戴上眼镜,用手抚弄帽子)哦,幸福的美好日子!

    [略停。往头上戴帽子。这个动作被威利的声音打断。

    威利:(读报)寻求一个能干的青年。(略停。温妮往头上戴帽子,停止这个动作,摘掉眼镜,望着前方,一手拿眼镜,另一手拿帽子。)

    温妮:我的第一次舞会!(略停)我的第二次舞会!(略停。闭上眼睛)我的第一次接吻!(略停。威利翻报纸。温妮睁开眼睛)一个专门从事运动疗法或机械疗法的医生德穆兰…也许叫杜穆兰…甚至更可能叫戴穆兰,长着非常浓密的黄褐色胡子。(肃然起敬)有火红色的光泽!(略停)在一个园丁的小屋里,但我怎么也想不起是哪个园丁的小屋。我们这儿没有园丁的小屋,他那儿肯定更不会有园丁的小屋。(闭上眼睛)我又见到一堆堆花盆。(略停)一把把葱。(略停)大梁中间,夜色越来越浓。

    [略停。温妮睁开眼睛,戴上眼镜,往头上戴帽子。这个动作被威利的声音打断。

    威利:(读报)两间套房,雅致,安静,阳光充足。

    [略停。温妮赶紧戴上无边女帽,寻找镜子。威利翻报纸。温妮捡起镜子,照看帽子,放下镜子,转向手提包。报纸消失。温妮在包里乱翻,掏出一个放大镜,身子转回正面,寻找牙刷。报纸重新出现,折叠好,往威利的脸上扇风,手却看不见。温妮捡起牙刷,用放大镜端详牙刷柄。

    温妮:严格地保证…(威利停止扇风)…真正纯粹的…(略停。威利又扇风。温妮贴近些看)严格地保证…(威利停止扇风)…真正纯粹的…(略停。威利又扇风)…猪…(威利停止扇风)…猪…鬃。(略停。温妮放下放大镜和牙刷。报纸消失。温妮摘掉眼镜,放下,望着前方)猪鬃。(略停)我觉得这真是太妙了,没有一天不——(微笑)——老一套!——(笑容结束)——几乎没有一天不充实知识,哪怕是微不足道的知识。我所谓的充实,是指那些肯用功的人说的。(威利的手又出现,拿一张明信片,他贴得很近细看)要是出于一些莫名其妙的理由,想用功也不再可能,那就只好闭上眼睛——(闭上眼睛)——等待那一日来临——(睁开眼睛)——在那美好的日子,rou体将在高温中熔化,月夜将长达数百小时。(略停)当我丧失勇气并羡慕任人宰割的牲畜时,这便是我觉得那么令人鼓舞的事。(转向威利)但愿你没有丧失任何——(看见明信片,尽量向后仰身)你在那儿拿的什么,威利,可以给我看看吗?(伸出手臂,威利递给她明信片。他的手臂出现在土丘的斜坡上面,就这样举起待着,手心张开,直到明信片归还为止)天哪!他们究竟在玩什么?(寻找眼镜,戴上,检查明信片)不得了,这是地地道道的垃圾!(检查明信片)所有自重的人——(检查明信片)见了都要作呕的脏东西。(威利的五指表示不耐烦。温妮寻找放大镜,捡起来对准明信片。长时间沉默)那边第三个人,躲在隐蔽的地方偷偷地搞什么勾当?(贴近些看)哦,确实没什么!(威利的五指表示不耐烦。温妮最后久久地看一眼,放下放大镜,用右手拇指和食指夹住明信片的边缘,胳臂伸向右边,头扭向左边,用左手拇指和食指捏住鼻子)
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页