大暴光(叛逆性騒扰)_星期三1 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   星期三1 (第6/7页)



    “是的。”

    “就像在以前,你感觉到会轮到你提职——就是结果由约翰逊女士得到的那次提职——而实际上并没有轮到你的情况一样?”

    “我不懂你的意思。”

    “我只是在说,”赫勒道“感觉是主观的,它没有事实的分量。”

    “反对,”弗尔南德斯开口了“雇员的感觉在下列情形下一直被认为是正当的,即合理的期望——”

    “弗尔南德斯女士,”墨菲道“赫勒先生并未对你当事人感觉的正当性提出异议。他所质疑的是那些感觉的确切性。”

    “可是那些感觉无疑是确切的,因为约翰逊女士是他的上级,她如果愿意的话,的确可以解雇他。”

    “这点没有争议,不过赫勒先生所问的是:桑德斯先生是否有产生不合理期望的倾向。在我看来这点与本案是完全有关的。”

    “可是法官大人,请恕我直言——”

    “弗尔南德斯女士,”墨菲说“我们到这里来是为了弄清争议之处。我要请赫勒先生继续问下去。赫勒先生?”

    “谢谢法官大人。那么总结一下,桑德斯先生,虽然你感觉到自己的工作不太保险,但你从来都没有从约翰逊女士那儿得到过这种感觉?”

    “是的,没有。”

    “也没有从布莱克本先生那儿得到过?”

    “没有。”

    “实际上,也没有从任何别的人那儿得到过?”

    “没有。”

    “好吧。让我们转过头来看看别的事情。6点钟的那次碰头中怎么会有酒的?”

    “约翰逊女士说她要拿瓶酒。”

    “你没有请求她这么做吗?”

    “没有,是她主动要这么做的。”

    “你是怎么反应的?”

    “不知道,”桑德斯耸了耸肩膀。“没有什么特别的反应。”

    “你高兴吗?”

    “我不觉得这样做好,也不觉得这样做不好。”

    “让我换个方式来问这个问题,桑德斯先生。当你听到一个像约翰逊女士这样富有魅力的女人计划下班后同你一道喝一杯的时候,你的脑子里想过些什么?”

    “我想最好还是去,因为她是我的上司。”

    “你想的就是这些吗?”

    “是的。”

    “你有没有向谁提到过,说你想同约翰逊女士在一个浪漫的环境里单独呆在一起?”

    桑德斯诧异地向前倾出身子。“没有。”

    “这点你肯定吗?”

    “对。”桑德斯边回答边摇了摇头。“我不明白你想要问什么。”

    “约翰逊女士不是你从前的恋人吗?”

    “是的。”

    “你难道不想重温旧好吗?”

    “不,不想。我只希望我们能找到某种方式在一起共事。”

    “这很困难吗?我倒是觉得既然你们过去如此熟悉,那么在一起共事应该会很容易的。”

    “这个,并不是这样,这件事让人很尴尬。”

    “是吗?为什么?”

    “唔,事情就是这样。我实际上从来没有和她共过事,我是在完全不同的情况下认识她的,所以我就是感到尴尬。”

    “你同约翰逊女士先前的关系是怎么结束的,桑德斯先生?”

    “我们就那么…逐渐疏远了。”

    “你们那时生活在一起吗?”

    “是的。我们的关系经过了正常的起伏,最后还是不好,所以我们分开了。”

    “没有敌意吗?”

    “没有。”

    “是谁离开谁的?”

    “我记得有点彼此彼此。”

    “是谁想到退出的?”

    “我想…我记不太清了。我想是我。”

    “这就是说,10年前在关系如何结束的问题上,你并没有感到尴尬或紧张。”

    “没有。”

    “然而现在你却觉得尴尬?”

    “当然,”桑德斯说“因为我们过去有过的是一种关系,而现在要有的却是另外一种关系。”

    “你是指现在约翰逊女士将要成为你的上司吗?”

    “对。”

    “你对此不感到生气吗?对她的任命?”

    “我想有一点。”

    “只有一点吗?还是可能不止一点呢?”

    弗尔南德斯探出身子准备抗议。墨菲飞快地瞪了她一眼,表示警告。弗尔南德斯用两只拳头抵住下巴,没说什么。

    “我感到很多东西,”桑德斯答道“我感到生气、失望、困惑不解、忧虑重重。”

    “就是说,虽然当时你心里很乱,但现在你对这一点还是很肯定,即,那天晚上,在任何情况下,你都没有想到要和约翰逊女士发生性关系?”

    “没有。”

    “心里从来也没想过这个?”

    “没有。”

    出现了一阵冷场。赫勒摆弄了一会儿笔记,然后又抬起头来。“你结婚了,是吗,桑德斯先生?”

    “是的,我结婚了。”

    “那天你有没有打电话告诉你太太,说你有一次比较晚的约见?”

    “打了。”

    “你告诉了她同谁约见吗?”

    “没有。”

    “为什么没有?”

    “我太太对我过去的恋爱关系有时会嫉妒。我看不出有什么理由要让她着急或者不安。”

    “你的意思是说:如果你告诉你太太同约翰逊女士有一次比较晚的约见,她就可能认为你要同旧日的情人鸳梦重温吗?”

    “我不知道她会怎么想。”桑德斯道。

    “不过不管怎么说,你没有告诉她约翰逊女士的事情。”

    “没有。”

    “你告诉她什么了?”

    “我告诉她我有一个约见,要迟一点回家。”

    “迟多久?”

    “我告诉她可能要到吃晚饭的时候或者吃过晚饭。”

    “明白了。约翰逊女士向你提议过一块儿吃晚饭吗?”

    “没有。”

    “那就是说,你在给太太打电话时,自认为你同约翰逊女士的约见时间可能会很久?”

    “不,”桑德斯答道“我并没有这么认为。但是我不太清楚约见会要多久。我太太不喜欢我先打电话说要晚一小时,然后又打电话说要两小时。这会让她恼火的。所以我干脆告诉她我可能要等
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页