字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
八不是拼字游戏 (第3/5页)
岸上已聚集起许多人,加利拉尔和他手下的人在岸上追着那随波逐流的小船。 罗平转过身来对英国人大声说“大师,我有个问题请教您。为了不致含混不清,您只需回答‘是’或“不’,不要再管那件事了。现在还是时候,我可以弥补您弄糟了的事,再迟我也就无能为力了。这样谈妥了,好吗?” “不。” 罗平绷紧了脸,显然,福尔摩斯如此因执己见使他很恼火。 “再说一遍:‘是’还是‘不,?” “不。” 罗平蹲下身,拿起舱底的一块木板,然后,他又站起身来,坐到英国人身旁,这样说道: “大师,我认为,我们为了相同的理由来到河边:捞取布雷松扔掉的东西,对吗?至于我,我曾经约好几个朋友,我刚才正要——我这件粗衣服可以表明——在塞纳河底进行一次小型的勘探。当我的朋友来通知我,说您已走近,我坦白地对您说,我并不因此感到惊奇。因为,不揣冒昧地说,每个小时都有人预先通知我关于您调查情况的进展。这可是太容易了!在莫里诺街,只要发生任何一点能使我感兴趣的小事,一个电话,我便了如指掌,您懂得,在这样的情况下…” 说到这儿,他止口不语。刚才他挪动的那块木板被渗出的水托了起来,木板附近的舱底到处冒出小水柱。 “大师,您不害怕吗?” 福尔摩斯耸耸肩,他们俩目光相接,这次福尔摩斯明白了罗平的花招:原来他已凿穿了舱底。河水继续流入小船,越来越多了。 水渐渐没过他们的脚踝,英国人抓起他的烟袋,卷了一支烟,点上了火。 河水已涨到他们坐的凳上,而小船也越来越往下沉了。 福尔摩斯镇静自若,嘴里叨着烟,似乎全神贯注地盯着蓝天。这时,警方已乘一艘军舰向小船驶来。 这时,船上一阵sao动,原来小船旋转了起来,福尔摩斯不得不抓住挂桨柄的铁环。 罗平穿上衣服,象福尔摩斯那样把衣服扣得严严实实,然后,叹口气说道: “您变得多么严厉啊!很遗憾,您在这件事上那么固执…您当然已大显身手,但一切都是徒劳无用!真的,您糟塌了您的才华…” “罗平先生,”福尔摩斯终于开口说话“您说得太多了,您常常犯过于自信,轻率行事的错误,” “您的指责很严厉。” “就是这样,刚才您自己不知不觉就给我提供了一个我在思索的情况。” “怎么,您思索一个情况,可是您没跟我说呀!” “我不需要任何人帮忙!从现在起,三个小时内我将把谜底告诉德-安布勒瓦勒先生和夫人,这就是唯一的答复…” 福尔摩斯来不及把话说完,小船突然一下沉下去,把他们俩席卷而去,顿时,河两岸发出一阵叫声,然后是一片令人揪心的寂静,突然,又响起了一片呼声,有一名遇难者露出水面。 那是歇洛克-福尔摩斯。 福尔摩斯不愧为杰出的游泳好手。他大挥手臂,划水游向警方的小艇。 英国人紧紧抓住抛过来的绳子,但是当他正爬上船时,身后传来了说话声,有人在喊他:“亲爱的大师,当然罗,您会知道谜底的,我奇怪的是您居然现在还没猜到…以后怎么办呢?您有了谜底又有什么用?对您来说,这一仗恰恰打败了…” 亚瑟-罗平骑坐在翻身朝天的船体上,他刚从船壁攀了上去,口中还在夸夸其谈。 一个警员瞄准了他,喊道: “罗平,投降吧!” “警官,您根本不打算杀我,因为您怕我逃跑,所以最多打伤我就行了。” 枪声响了。 罗平摇晃一下身子,紧紧抓住破船,然后一松手跌落水中,不见踪影。 这一连串事情正是在三点钟发生的。六点整,歇洛克-福尔摩斯穿了从纳依的一家旅店老板那儿借来的一条显得太短的裤子和一件过于窄小的上装,走进莫里诺街上那幢公馆的小客厅,要求同德-安布勒瓦勒夫妇面谈。 德-安布勒瓦勒夫妇进了客厅,福尔摩斯正在来回踱步。 他发现他们进来,问道:“小姐在家吗?” “在家。她同孩子们在花园里。” “男爵先生,我们即将进行的谈话是决定性的谈话。我希望阿丽丝-德猛小姐在场。我就要给你们摆出尽可能确切的事实,真相将在这些事实面前暴露无遗。” 德-安布勒瓦勒夫人站起身,走了出去,几乎马上便偕同阿丽丝-德猛回到房间。小姐脸色比平时稍显苍白,站在那儿,靠在一张桌子旁,甚至连唤她进来的原因也不问一问。 福尔摩斯似乎没瞧见她,蓦地转身向德-安布勒瓦勒先生,用一种不容辩驳的语调,铿锵有力地说: “先生,经过数天调查之后,尽管某些事曾经一时改变了我的看法,但我还是要对您重复我最初同您说的话:犹太古灯是被住在这幢房子里的人偷走的。” “那么罪犯是谁呢?” “我知道,我手头掌握的证据足以使罪犯吃惊。” “犹太古灯吗?它已在我手中,蛋白石项链、鼻烟盒,总之,您第二次失窃的东西也都在我手中。” 男爵和他妻子好象一时被吓住了,怀着好奇,默不作声地打量着福尔摩斯,这样的神情就是最好的赞扬。 福尔摩斯把他三天内所做的一切详详细细地叙说了一遍。他先说起如何发现那本纪念册,然后把被剪取的字母写在纸上,从中如何得出组成的句子,接着,他又叙述了布雷松到塞纳河畔扔东西,然后又回寓所自寻短见的情况。最后便谈到他本人,福尔摩斯刚才同罗平的搏斗,如今,小船已然沉没,罗平也已消声匿迹。 等他说完这番话,男爵低声说道:“现在,您只要告诉我们罪犯的名字,您指控谁呢?” “我指控剪取字母并用这些字粘贴成纸条同亚瑟-罗平取得联系的人。” 他拿出一小张湿漉漉、皱巴巴的纸条,那就是罗平在小船上记事本中撕下的一页。罗平在纸上曾写下那一行字。 “请注意,”福尔摩斯神情满意地强调说“并没有任何人强迫他把这张纸条给我,他只是恶作剧,
上一页
目录
下一页