尼克·亚当斯故事集_最后一方清净地 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   最后一方清净地 (第13/17页)

呢!她还说:‘请代我向你那位忧伤的哥哥问好,他什么时候要是到席博伊根来,可要请他上我们的商场里来看看哟。’”

    “你给我下来吧,”尼克说。

    “那商场里的人说起话来就是这个腔调的,”小妹说。

    “我得做晚饭了。你不饿吗?”

    “晚饭我来做。”

    “不,”尼克说。“你管你说下去。”

    “你看我们会过得愉快吗,尼基?”

    “我们这不就过得挺愉快的吗?”

    “我为你做的事还有一件呢,要不要我说给你听听?”

    “那是在你决心剪掉头发、干点实际的事情以前咯?”

    “这件事也是挺实际的。你听我一说就明白了。你做晚饭的时候我亲亲你不碍事吧?”

    “我待会儿再告诉你。你到底还要为我做件什么事?”

    “可我昨儿晚上偷了威士忌,我真担心我这是道德堕落了。你倒说说,就干了这么一件事,能不能算是道德堕落?”

    “不好算。反正那啤酒是已经开了的。”

    “这话也是。可我把空了的小酒瓶连同有酒的大酒瓶一起拿到厨房里,给小酒瓶满满的灌了一瓶,手上不小心溅到了一些酒,我就用舌头把酒添了,当时我就想这一添我八成儿是道德堕落了。”

    “你觉得酒的味道怎么样呢?”

    “凶透啦,而且怪得很,还有点叫人恶心。”

    “这就说明你并没有道德堕落。”

    “哎,那可好,因为我要是道德堕落了的话,对你又怎么起得了有益的作用呢?”

    “这我也说不来,”尼克说。“你到底还要为我做件什么事?”

    他已经把火生好,平底小锅也已搁在火堆上,熏rou片正一片片往锅子里放。meimei双手合拢抱住了膝头,在一边看着。尼克看她放开了手,一条胳膊往下伸去,使劲一撑,两条腿就直伸了出去。要做个小子,她什么都得学起来。

    “我还得学这两只手该怎么放。”

    “只要别去拢头发什么的就行。”

    “这我知道。不过要是眼前有个跟我同样年纪的男孩子能让我照式模仿,那就好办多了。”

    “模仿我好了。”

    “能模仿你当然是再合适不过了,是不是?可你该不会笑话我吧。”

    “那可说不定。”

    “哎呀,但愿我别在路上一不留神露出姑娘家的样子来。”

    “不会的。”

    “我们的肩膀长得一个样,腿也长得差不多。”

    “你另外到底还要为我做件什么事?”

    尼克这时已经在煎鲑鱼了。他们是从倒地的枯树上现砍了一段木头当柴烧的,熏rou片已经熬得焦黄卷起,熬出的rou油煎鲑鱼,他们都闻到了一股香味。尼克拿油尽往鱼身上淋,一会儿又把鱼翻了个身,再继续不断拿油去淋。天色渐渐黑下来了,小小的火堆背后早已张起了一方帆布,免得让人看见火光。

    “你到底还要为我做件什么事?”他又问。小妹身子往前一探,冲着火堆啐了口唾沫。

    “我这口唾沫啐得像不像样?”

    “反正总还够不到锅子。”

    “哎呀,我那一手可厉害着哪。那是我从《圣经》里学来的。⒊我要拿上三颗大铁钉,叫那两个老家伙加上那个坏小子每人挨一颗,我要趁他们睡熟的时候,把大铁钉敲进他们的太阳xue。”

    “这钉子你打算用什么来敲呢?”

    “无声锤子。”

    “这锤子你怎么使它不出声呢?”

    “我自有办法包得它不出声。”

    “这敲钉子的事可不大好办哪。”

    “嗨,《圣经》里的那个女人就是这么干的。我呢,我看到带枪的大男人喝得醉倒了,我就趁着黑夜在他们中间转了一圈,偷走了他们的威士忌,我既然这些都干了,为什么就不能索性干个彻底呢?何况我这是从《圣经》里学来的。”

    “《圣经》里可没有无声锤子。”

    “我大概弄错了,无声船桨该是有的吧。”

    “也许有。不过我们可不能去杀人啊。你跟我一块儿来,不也就是为了这个缘故吗?”

    “我知道。不过你和我的脾性儿是很容易犯罪的,尼基。我们跟人家不一样。再说,我想我既然道德堕落了,那就索性一不做二不休了。”

    “你疯了,小妹,”他说。“我问你,你喝了茶会不会睡不着觉?”

    “我也不知道。我晚上从来不喝茶。至多只喝薄荷茶。”

    “我把茶沏得淡些,再冲上罐头炼乳。”

    “要是我们带得不多,尼基,我就别喝了吧。”

    “你喝喝看,牛奶加了茶别有一种淡淡的风味。”

    他们这时已经在吃晚饭了。尼克给自己和meimei各切了两漆黑面包,先一人一片在锅内的rou油里浸一下。吃油浸面包的时候就一边吃鲑鱼,鲑鱼外脆而内里极嫩,煎得真好极了。吃完后就把鱼骨投在火里,再拿另一片面包夹熏rou片吃,小妹还喝了加炼乳的淡茶。尼克又找了两段细木片,把炼乳罐头上的洞眼塞住。

    “你吃得够不够?”

    “够了。这鲑鱼真好吃,熏rou也不赖。家里居然还有黑面包,你看我们走运不走运?”

    “再吃个苹果吧,”"他说。“明天我们也许就有好吃的了。这顿晚饭恐怕不大够吃吧,小妹。”

    “哪儿呀。我吃得尽够了。”

    “你真的不饿?”

    “不饿,肚子吃得饱着呢。我还带着些巧克力,你要不要来一点?”

    “你哪儿来的巧克力?”

    “我的藏宝袋里有。”

    “你说哪儿?”

    “我的藏宝袋。我积攒的东西都藏在那儿。”

    “噢。”

    “这块是新鲜的。另外还有些是从厨房里拿的,不大新鲜了。我们先吃新鲜的,把不新鲜的留着等万一需要的时候再吃吧。你瞧,我的藏宝袋袋口上还有根绳子可以收紧,跟烟草袋一样。我们要是能捡到天然的金块什么的,放在这袋里正合适。尼基,你说我们这次往外跑,能不能索性跑到西部去?”

    “我还没有想好呢。”

    “我真希望我这藏宝袋里能装满了天然的金块,那可要值到十六块钱一盎司哩。”

    尼克把平底锅洗干净了,把背包拿进棚里,放在靠头的一边。一条毯子铺在嫩草上,做地铺用,另一条毯子他拿来盖在上面,在小妹那一头折了一道边在底下塞好。他把刚才沏茶用的小铁皮桶掏洗干净了,去泉水边打了满满一桶的冷水。打了水回来,看见meimei已经在地铺上睡熟,把蓝色牛仔裤裹着鹿皮鞋
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页